在前往日本留學的路上 part 3 – 線上報名繳費

Image Credit

書面資料交出去之後,接下來就要交報名費(20000 + 2500 yen)給學校,這個時候就要登入https://www3.univ-jp.com/ 這個線上網站來繳費,接下來就記錄一下整個註冊/繳費的流程還有一些要注意的事情。

 

登入網站

螢幕快照 2017-09-10 下午7.51.48.png

2

3

看起來應該是很多學校都用這個系統來處理註冊/繳費的事情,所以點進去之後會同時看到很多個學校也在「受付中」,像關大就有三、四個,記得選「関西大学(留学生別科)」別選錯!然後就開始瘋狂的下一步。

4

5

因為關大有「春學期」還有「秋學期」兩個時期,所以別選錯入學時間!

6

7

然後接下來要註冊一個個人的帳號,之後有需要的話還可以再登入進來看資料,所以要認真打別打錯 XD。

8

這邊比較麻煩的就是個人姓名的假名拼音,因為各個線上網站翻譯的結果可能不一樣,所以這邊記得寫和書面申請資料一樣的假名拼音!其他的就是個人的基本資訊~

9

10

全部確認之後就是準備來繳錢了,這邊要注意的地方就是學校有提供「日本國內外匯款」還有「線上刷信用卡」兩個方法。不過對我來說去銀行匯款還蠻麻煩的,又要填單又要排隊,真心推薦大家直接線上刷下去就好了,方便又簡單!

11

12

13

14

15

最後點那個付費證明的按鈕之後就可以拿到這個付費證明的檔案!大家就記得把他印出來剪下去再貼在書面資料上就大功告成了!

16

大概就是這樣,只要沒手殘打錯字順順的一個一個填就可以搞定線上報名系統來繳費啦,基本上應該是不會有什麼太大的問題才對!記錄一下供大家參考參考 😛

P.S. 如果對我在櫻花國的生活感興趣的話,也不妨看看一下我有在持續更新的社交平台 FacebookYouTubeInstagram!有任何問題或是想要討論的東西也歡迎直接留言給我一起討論 😛

 

在前往日本留學的路上 part 2 – 準備申請資料

Image Credit

在決定要去讀「關西大學別科」之後,我就開始準備申請時需要的各種文件,細節可以參考下面的連結:

http://www.kansai-u.ac.jp/ku-jpn/b5/about/download/index.html

準備的資料

以我申請關大別科為例,我個人最後準備了以下這些文件:

  1. 入學志願書(四張)
  2. 學歷相關證明(三張)
    2.1 大學的畢業證明書
    2.2 大學的畢業證書影本(彩色)
    2.3 大學的歷年成績單
  3. 日語能力認定書
  4. 留學生別科入學志願理由書和別科結業後的預定說明書
  5. 護照影本
  6. 個人照片6張
  7. 「入學考報名費匯款憑證」粘貼紙
  8. 經費支付相關資料
    8.1 經費支付證明・保證書
    8.2 存款餘額證明
    8.3 在職證明【請看 9.4、9.5】
    8.4 年收入證明或所得證明
    8.5 報名者與保證人(經費支付者)關係之證明文件【請看 9.3】
    8.6 如果支付經費的人是自己的話,還要另外付上「保證書」
  9. 其他(以我個人為例)
    9.1 TOEIC 成績單彩色影本
    9.2 JLPT 成績單彩色影本
    9.2 日本出入境紀錄證明
    9.3 英文戶籍騰本
    9.4 營利事業登記證中文影本(加翻譯社的英文版翻譯並蓋上社章)
    9.5 營利事業所得稅稅單中文影本(加翻譯社的英文版翻譯並蓋上社章)

沒錯就是這麼多!!!沒想到申請個學校竟然要這麼多資料,而沒有代辦的下場就是什麼都要自己來(慘)這中間有太多太多要注意的事情,寫下來希望可以幫助到有需要的大家。

入學志願書(四張)

這四張基本上都是要填個人資料,所以應該是沒什麼太大問題,不過有幾個小地方要注意的是:

  1. カタカナ:這裡要寫的是「用日文片假名表記的中文姓名」,雖然網路上有很多類似的轉換工具,不過我發現和我最終從日文老師那邊得到的拼法都不太一樣,所以為了保險起見,可以先用工具翻好之後再拿去和日文老師比對一下會比較好!
  2. 日本語學習經歷:因為我有去東吳還有師大的進修推廣部上課,所以我這邊的學經歷是寫我在這兩個地方上課的時數,大概算一下就好。
  3. 英語學習經歷:因為我們從國小/國中就開始有英文課,所以我的學習年數就從那個時候開始推個大概,寫 16 年這樣。然後也因為有考過 TOEIC,所以我有寫上當時考試的分數。(記得要附上你的成績單證明影本)

學歷相關證明

這邊有個很迂迴的地方就是,「畢業證明書」和「畢業證書」是不一樣的東西!我也是從學校網站上申請英文文件的時候才發現這兩個是不同的,前者比較像是用來證明『你有畢業』這個事實,而後者則是證明『你有拿到這個學位』。

上面是我個人對這兩個文件的解釋,畢竟我從以前都只知道「畢業證書」這個東西,也是第一次聽到還要另外申請「畢業證明書」。不過不管怎樣,這些應該都可以在學校的網站上申請到, 只要記得這兩個是不一樣的東西就好!

日語能力認定書

demo1

這個認定書是申請資料裡面蠻特別的一樣,因為這張表不能自己填!!表的最前面有講到,這張表是要「具有日文教學資格的人」才能填,在某個程度上,它等於是要求你需要有日文的底子才可以申請學校,而且是要有一定學習時數才可以!!

還好我有在東吳、師大進修推廣部持續上了兩年多的日文,所以我就各請一位老師幫我寫一張認定書,總共交了兩張上去。

P.S. 如果是自學的同學,不知道會不會被這張表影響到…因為這張表是必填資料的其中一項就是了。

留學生別科入學志願理由書和別科結業後的預定說明書

demo2

這張就是寫你為什麼想要來這間學校留學,是有什麼動機或是原因,然後結業後有沒有打算要在原學校繼續升學或是有什麼其他打算。

依照我在網路上爬文後的結果指出,這邊寫的內容有可能之後在 Skype 面談的時候會是聊天的內容之一,如果日文不好的人(像我一樣),就盡量寫簡單一點不要太浮誇,要不然被問到答不出來就慘了 xD。

「入學考報名費匯款憑證」粘貼紙

demo3

依我了解,這裡就是要交報名費的部份,因為我是透過 https://www3.univ-jp.com/ 他們的線上繳費系統刷信用卡繳費的,所以只需要在那個「Credit Card」的框框畫圈,並填上付費時的資訊就好。(我之後會再寫一篇文章介紹一下那個系統是怎麼使用的)

如果是從日本國內轉帳或是從國外轉帳進去學校的帳戶的話,就要如上圖所示,要把那個付費的收據或是證明付在這個表上寄回去。我是建議大家找張不錯的信用卡來付就好,資料填完刷個卡就結束了,就不用再去銀行處理那些麻煩的手續,真心建議!

經費支付相關資料

這一部分的資料真的搞死我,也是我花最多時間的部份。

如果你是正在上班的人而且要自己支付所有學費,那你要準備「公司在職證明」、「年收入證明或所得證明」及「保證書」給學校。

這邊有一個很關鍵的部分就是「正在上班」!!在我準備這些資料的時候,我剛好還在前公司,所以所有的資料都是寫前公司的,但是在準備要交資料的時候我剛好從前公司離職了,所以這些資料能不能拿來使用就變得很尷尬。

在交資料之前為了保險起見我還是特別的再問了一次學校我個人的特殊狀況,果不其然,因為學校說我如果沒有辦法「依照他們規定提供資料」,就算我的存款足夠應付一整年在日本的開銷,我就必需要找「保證人」然後付上保證人的這些收入證明…等資料才可以申請!!!

換言之就是我無法以個人身份來當做經費支付者…(直接體會到為什麼很多人都說日本人只會照 SOP 做事…)_(:з」∠)_

好吧,沒辦法,只能改請我媽當我的經費支付者,但是問題又來了,我媽不是在任何公司上班的職員,而是我們店的經營者(我們家有開間小店),所以需要的資料特別麻煩,需要:

  1. 營利事業登記證中文影本(加翻譯社的英文版翻譯並蓋上社章)
  2. 營利事業所得稅稅單中文影本(加翻譯社的英文版翻譯並蓋上社章)
  3. 英文戶籍騰本(證明我和我媽之間的關係)

demo4demo5

網路上找的參考資料

雖然營利事業登記證有英文版,不過如果要去政府機關申請的話超麻煩的,需要多準備一些資料才能申請而且需要一週以上的時間,我就放棄直接拿我家的中文版去影印,再拿去翻譯社翻譯了。

而稅單則是要拿來證明這間店是真的有在營業然後有繳錢給政府的,所以我也就拿了一張去影印,再拿去翻譯社翻譯。

而英文戶籍騰本可以去政事務所申請,大概三個工作天就可以拿到,算是這三個文件中最簡單的東西,而且也只需要100元!

以我的情況來說,光是稅單還有營利事業登記證的翻譯就花了我1500元,所以我建議能夠拿到英文版的資料的就盡量靠自己去申請,要不然這一部分會花你很多錢。

P.S. 寫完這篇文章之後,為了上面這個「保證人」相關的資料就花了一個多月和學校來來回回超過 15 封信以上…直接講重點就是如果你的狀況和我一樣的話(自己無法申請收入證明,家裡開的是一間小店然後也無法開收入證明),千萬不要選這個方法!!!因為我之後還需要請第三方公證人(代書 or 律師)另外開一些證明之後,學校才合准我的申請資料。

所以,請找熟識並且在一般公司上班的親朋好友當你的保證人就好(之所以我會說「一般公司」的原因是因為這些資料只要在公司內部向人資申請就可以拿到了)真的會簡單非常多。切記切記切記!!

日本出入境紀錄證明

報名資料上有說到,如果有出入境日本的話,要把護照上有蓋上日本出入境章的頁面印下來!但是因為我出入境日本還蠻多次的,所以我直接去申請「入出國日期證明書」

https://www.immigration.gov.tw/ct_cert.asp?xItem=1107892&ctNode=32600&mp=1

map

Google Map : https://goo.gl/maps/2LCu2hpKvRB2

如上圖 Google Map 所示,我是直接到「內政部移民署」(在小南門站附近)的現場去申請這個證明書的,通常他會問你要申請從什麼時候到什麼時候的出入境,而且無法只選出「日本」的出入境,會直接把這個時間區間內的所有出入境記錄一次列出來。

因為我是參考他們工作人員的建議,列出從出生到申請當下的所有出入境記錄,然後直接把整份資料附給學校就好!


為了申請這間學校,我光是申請文件就準備了24張!大學報告也沒這麼多內容阿…真的快搞死人了,沒有代辦的幫忙就是什麼都要自己跑所有的申請文件,真的很累 LOL

不過雖然累,我覺得還蠻值得的,至少自己從無到有把所有的東西都準備好真的還蠻有成就感的!

以上,就是這次申請學校時我覺得比較值得記錄下來的部份,希望對也想去日本留學的朋友有所幫助!有什麼意見或是想法也歡迎寫信或是留言給我 🙂

P.S. 如果對我在櫻花國的生活感興趣的話,也不妨看看一下我有在持續更新的社交平台 FacebookYouTubeInstagram!有任何問題或是想要討論的東西也歡迎直接留言給我一起討論 😛

 

在前往日本留學的路上 part 1

Image Credit

雖然離目標還有一些距離,不過我覺得該是時候開始動筆把一些過程記錄下來了。


認識我的人都知道其實我還蠻愛到處去旅遊的,其中還組了一個專門出國旅遊的團體,有了一群專業旅咖。而每次當我們討論到要去哪邊玩的時候,日本總是在我們的選項之外,因為我們總是一致認為日本是一個等我們五六十歲之後再去的地方,所以每次出遊的時候也都一直沒有把這個地方排在我們的目的地裡面。

不過好景不常,就在我們都交了日文系的卡諾揪之後,這個想法就立馬被推翻了 xD 日本反而變成是我們最常去的國家之一!也是因為這樣,為了想要有一些共通的話題,所以我就想說來去師大上個日文課好了。

 

師大日文幫

還記得是兩年前大概是 2015 年的四月左右的某個星期日,跟著 張淑惠 老師開始在師大上了第一堂日文課 D1。還記得那個時候的教室幾乎是暴滿的。整間教室坐滿了一群對日文充滿著興趣的學生,一起從五十音還有發音開始學習日文,然後還搭配著大家的日本語第一本當做教材交錯使用,整個超像回到大學時期的那段青春裡呀 இдஇ

兩年過去了,來到了 2017 年的三月多,同樣的老師,同樣的教室,唯一變的是身邊的同學們,整個 D 班從當時的 D1 到今天的 D9,只剩下我一個人是跟著老師從頭上到最後的,同學們來來去去,就像是人生中的過客們一樣,在大家有限的生命中留下了些什麼,同時也帶走了些什麼。而現在的班級雖然經歷了多次的關班危機(因為人數不足),不過最後都還是活下來了,連老師自己都很意外還能夠開班成功就是了!

Photo 14-05-2017, 4 14 12 PM (1)

「大家的日本語」這本教材,也不知不覺來到了進階二的最後一本,如果沒有意外,當 D10 上完最後的第 50 課的那一天,應該也就是告別老師還有師大的時候了吧!

東吳日文大隊

還記得上到 D5/D6 左右的時候吧,那個時候班上有個女同學和我分享了她同時在東吳(西門的城中校區)上課的事情,上的是一三五的三日班,然後假日再跑來師大上日文,過著超拼的生活。那個時候我也不知道哪根筋不對,就跑出了「師大一週上一天的進度比較慢,那我也來東吳上看看」的想法。

那個時候剛好很熟的高中同學平時也有在自學日文,就邀他一起來去東吳上課,我們就一起開始了東吳二四班的生活。每次都是一下班就狂趕捷運 =͟͟͞͞( •̀д•́) 然後走去西門的東吳上課,為了平日上課不知道放棄了多少原本休息的時間,然後兩個人就互相 cover 作業或是上課的筆記。然後不知道是從哪個時候開始,我們就另外再找了也很熟的高中同學組成了日文/程式讀書會,每週三固定會去板橋的某間 Louisa 集合,我就同時邊和兩個人切磋日文還有程式,整個超充實阿阿阿 (☉д⊙)

就這樣在東吳也上了約一年的二四班,在主要兩位老師 許育惠(會話)/丁思湖(讀本)的摧殘之下,日文真的是有很大的進步。在會話的方面呢,因為老師是台日混血的關係(日文是母語等級),所以和他上課就像是和日本人在講話一樣,教了我們很多只有日本人才會使用的口語用法、單字…等等。老師也很愛來一個隨機 cue 人,被 cue 到就要立馬講一個句子出來才可以,然後會一直糾正你的發音,這真的是超棒的!不得不說在火線上真的學特別快… (つд⊂)

而讀本的丁老師也有自己另一套的教法,最特別的就是老師會叫大家回家背讀本的課文然後上課抽背,要你把學過的東西唸出來給全班聽。不得不說這真的真的真的超有壓力,因為早就過了背課文的年紀了,所以要和年輕人拼記憶力真的是累阿 (´c_`) 但是也就是因為要背課文,所以很多你讀過就會忘的一些句子就會因此記在腦海內,你真的不知道為啥這個句子是這樣但是你就是用的出來,像我現在就可以很流利的背出「百聞不如一見」的日文就是「百聞は一見に如かず」呢,wwwwww 這什麼鬼啦 ( ˘•ω•˘ )

Photo 15-03-2017, 8 18 42 PM

不過說快真的很快,再一期,東吳的二四班也要來到了尾聲,如果沒有意外,在這結束之後應該會轉去專攻口說的特別班了,總不能用爛爛的口說能力出國吧哈哈,只能咬緊牙根繼續拼下去了!加油!

在前往日本留學的路上,未完待續。

P.S. 如果對我在櫻花國的生活感興趣的話,也不妨看看一下我有在持續更新的社交平台 FacebookYouTubeInstagram!有任何問題或是想要討論的東西也歡迎直接留言給我一起討論 😛

 

[Nonsense] First Love in Japan

宇多田ヒカル – First Love

不知道是不是因為漫畫大多都是日漫,所以不知不覺中有種受到日式文化感召的影響,開始聽起了日本歌,也想多了解這個國家、文化、甚至是人民。因為有在聽 KKBOX,所以就想聽聽看最近熱門的日語排行榜,裡面第二名的就是當時(199X)年超紅的 First Love,旋律整個就是相當懷念!

不知道是不是出於無聊,就想來查查看這個專輯(歌)的過去。一看 Wikipedia 才知道這個專輯在當時的音樂界是多麼的出名。

《First Love》是日本女歌手宇多田光出道專輯,於1999年3月10日發行。據Oricon公信榜統計,專輯發售當年在日本國內銷量突破765萬張,並持續停留在排行榜上達85星期之久。RIAJ對本專輯之正式認證為八百萬專輯(相當於32白金)[1],為日本Oricon公信榜史上銷量最高記錄。本作於台灣賣出超過50萬張,是台灣史上銷量最高東洋專輯[2],並為香港史上銷量最高東洋專輯。

《First Love》同時也是全亞洲銷量最高的專輯,全球銷量總計約一千萬張。

宇多田光一出道即在銷量方面登上Oricon公信榜四十年來歷史頂點,而那年的她只有16歲。《First love》空前的成功,往後常被日本樂壇稱為「宇多田ヒカル神話」。

2014年3月10日,由EMI唱片公司發行限量15000套的《First Love -15周年特別紀念版-》,除了歌曲重新經過音質處理,並收錄1999年於東京Zepp Tokyo舉辦的LUV LIVE演唱會DVD。

From Wikipedia

愛上日本文化,從聽歌開始!